Go to Contents Go to Navigation

韓政府敦促日本踐約介紹工業革命遺產強擄勞工歷史

滾動 2017年 07月 13日 13:49

韓聯社首爾7月13日電 據南韓外交部13日消息,在最近舉行的聯合國教科文組織世界遺產委員會大會上,韓方敦促日本履行介紹工業革命遺產強擄勞工歷史的承諾,日方表示將採取合適的措施。

7月2-14日,聯合國教科文組織世界遺產委員會第41屆世界遺產大會在波蘭召開。外交部介紹,韓方在會上敦促日本踐約,21個會員國中有12個國家對此表示支援或贊同。日本代表回應,日本政府尊重第39屆世界遺產大會的建議事項,為了在今年12月1日前提交進展報告,日本將履行設置查詢中心等採取合適措施的相關承諾。

2015年7月,聯合國教科文組織世界遺產委員會在德國召開第39屆世界遺產大會,決定將日本“明治工業革命遺產”列入世界遺產名錄。“明治工業革命遺產”共23處設施中有7處涉及日本強徵5.8萬餘名朝鮮(處於日本殖民統治下的半島)勞工的歷史。日本政府承諾將努力向世人介紹包括朝鮮勞工被強徵等各設施的全部歷史事實,但尚未採取具體行動。日本政府須在2017年12月1日前向世界遺產中心報告承諾履行情況。(完)

資料圖片:圖為軍艦島,是被列入世界遺產名錄的日本“明治工業革命遺產”23處設施之一。(韓聯社)

資料圖片:圖為軍艦島,是被列入世界遺產名錄的日本“明治工業革命遺產”23處設施之一。(韓聯社)

videos 南韓慰安婦影像實錄首度公開
南韓慰安婦影像實錄首度公開

韓聯社首爾7月5日電 首爾市政府和首爾大學人權中心鄭鎮星教授率領的研究小組5日公開7名日軍隨軍慰安婦(包括南韓人)在中國雲南省松山被俘虜後接受中美聯軍詢問的黑白影像。在此之前,關於南韓慰安婦只有文字和照片證據,沒有影像資料。 這段影像時長18秒,攝于1944年,73年來被首度公諸於世,是日軍隨軍慰安婦制度的鐵證。研究小組花了兩年時間,一一查看美國國家檔案館收藏的數百卷膠捲後找出這段影像資料。 1944年9月8日,日本宣告戰敗,被日軍佔領的松山地區由中美聯軍接管。隨日軍而來的24名慰安婦僅倖存10人,被聯合軍俘虜。之前有4張南韓慰安婦照片公諸於世,其中包括一名臨盆孕婦,2000年南韓慰安婦受害者樸英沈(已故)表示照片中的臨盆孕婦就是自己,引發國際社會的關注。 此次公開的影像與之前照片中的人物從外貌到著裝皆一致,可證明影像中的慰安婦正是南韓人,但影像中未出現樸英沈,當時她因死產正在接受中國軍醫治療。 研究小組表示,雖然難以確認影像中南韓慰安婦的身份,但中美聯軍審問戰俘期間製作了“朝鮮人慰安婦名單”,羅列了她們的南韓名字、年紀和故鄉,其中包括樸英沈。研究小組還公開了美軍錄製的其他視頻,其中包括日軍用作慰安所的龍陵大酒店。 此次搜尋影像資料得到首爾市政府的支援。2015年12月,南韓與日本簽署《韓日慰安婦問題協議》,樸槿惠政府中斷、削減了用於慰安婦問題研究的預算,而首爾市政府向首爾大學研究小組提供相關預算。在慰安婦問題上,國際上仍大量使用日本政府和日軍公文,南韓研究者難以接觸到這些文件,只能通過海外調查發掘資料。 來自韓中等8國的14個社會團體組成的國際聯盟委員會去年5月向聯合國教科文組織申請將2744項記錄收錄世界紀錄遺產,預計此次挖掘出的影像資料將起到重要作用,結果將於今年9月公佈。 目前南韓在世慰安婦僅38人,首爾市市長樸元淳表示,痛苦的歷史也應該被記錄、被記住,才不會重蹈覆轍,首爾市將竭盡全力記錄歷史。(完) (END)

videos 日本近代工業設施申遺成功 承認曾強徵半島居民
日本近代工業設施申遺成功 承認曾強徵半島居民

韓聯社波恩、首爾7月5日電 第39屆聯合國教科文組織世界遺產委員會會議(簡稱世界遺產大會)5日決定將日本“明治工業革命遺產”列入世界遺產名錄。雖然世界遺產大會發表的有關評審結果的文件(Decision)正文並沒有提及日本曾強徵朝鮮(處於日本殖民統治下的半島)勞工的歷史事實,但文件以加配注解的方式間接反映了有關史實,與此同時,日方口頭承認曾強徵朝鮮勞工。 韓日在大會審議日本申遺項目之前進行多輪談判商討“強徵勞工”問題,最終達成了一致。由此日本提交的申遺文本獲得全體委員會成員的同意,會議審議通過了申遺文本。有關評審結果的文件以加配注解、附錄日本政府代表團的立場文件的方式反映了日本曾強徵半島居民的事實。 日本政府代表團方面在向委員會成員發表立場時表示,根據聯合國教科文組織諮詢機構“國際古跡遺址理事會”(ICOMOS)提出的建議,將努力向世人介紹各設施的全部歷史事實。上世紀40年代,大批“南韓人”(指的是處於日本殖民統治下的半島居民)和其他國家的人民被動員到部分明治工業設施,並在惡劣的條件下被強制勞役,而這與被強徵人員的本人意願相違背,且二戰當時日本政府曾施行強徵勞工政策。日本政府為向世人介紹這些歷史事實已做好了準備。 南韓外交部長官尹炳世當天在外交部辦公大樓舉行記者會表示,南韓政府貫徹落實“如實反映史實”的方針,值得肯定的是,這次韓日通過對話解決問題。韓方的憂慮充分被反映到這次日本近代工業設施申遺的過程當中,這是韓方通過外交努力取得的來之不易的成果。以此為契機,希望韓日關係發展能夠形成良性迴圈。(完) (END)

videos 日主張未承認強制勞動 韓方反駁英文聲明才是正本
日主張未承認強制勞動 韓方反駁英文聲明才是正本

韓聯社首爾7月6日電 對於日本政府在日本近代工業設施申遺成功後主張日方並未承認強制勞動,南韓外交部6日表示,日方聲明的英文版本才是正本。 南韓外交部官員當天接受記者採訪時強調英文版聲明才是正本。該官員說,世界遺產委員會主席波姆(德國)5日在審議過程中表示英文版是正本。這說明,日方雖然主張前一天並未承認強制徵用半島勞工的歷史,但從日方在世界遺產委員會會議上發表的英文版聲明內容來看,日方確實承認了強證勞工事實。 聯合國教科文組織(UNESCO)日本政府代表部大使佐藤地5日在德國舉行的世界遺產大會上用英語發表聲明,表示“there were a large number of Koreans and others who were brought against their will and forced to work under harsh conditions in the 1940s at some of the sites”。韓政府將其解釋為,上世紀40年代大批南韓人(指的是處於日本殖民統治下的半島居民)和其他國家的人在違背本人意願的情況下,被日本政府徵用,在部分遺址所在地被強制勞動(forced to work)。 然而,日本外務大臣岸田文雄在日本申遺成功後接受日本媒體採訪時表示,佐藤地的聲明內容並不意味著日本承認強徵勞工的歷史。日本內閣官房長官菅義偉當天在記者會上也評價稱,岸田文雄明確表示了“forced to work”不意味著強制勞動。與此同時,日本政府發給日本媒體的翻譯文件(初稿)譯文,把“forced to work”譯成“被要求勞動(働かされた)”。日文中“働かされた”是“勞動”的被動態,帶有“勉強”、“不情願但不得以”的意思,並不能充分表現“forced”一詞帶有的強制性。 分析認為,南韓政府之所以重視英文版聲明,是因為考慮到界定是否為強制勞動或強制勞役的相關國際標準。根據紐倫堡國際軍事法庭1946年有關強制勞動宣判的內容,在陳述強制勞動時使用了“were forced to work”的措辭。海牙國際法庭也在2012年相關判決中,就強制勞動的陳述採用了“he was forced to work”的措辭。由此,韓政府認為,將日方在近代工業設施申遺過程提及的“forced to work”解釋為“強制勞動”,與界定強制勞動或強制勞役的國際標準及慣例相吻合。外交部長官尹炳世當天也評價稱,日方聲明中“brought against their will”、“forced to work”的措辭一般指的是強制勞動。 當地時間5日,第39屆聯合國教科文組織世界遺產委員會會議(世界遺產大會)決定將日本“明治工業革命遺產”列入世界遺產名錄。雖然世界遺產大會發表的有關評審結果的文件(Decision)正文並沒有提及日本曾強徵朝鮮(處於日本殖民統治下的半島)勞工的歷史事實,但文件以加配注解的方式間接反映了有關史實,與此同時,日方口頭承認曾強徵朝鮮勞工。 這次入選的日本“明治工業革命遺產”共23個設施中有7個設施涉及日本強徵約5.8萬名朝鮮勞工的歷史,申遺工作曾因日本試圖為其近代殖民與侵略史“正名”而遭到非議。(完) (END)

tanaka123@yna.co.kr

【版權歸韓聯社所有,未經授權嚴禁轉載複製】

熱搜新聞
熱點新聞
熱門推薦
更多
更多
主要 回到頂部